NO TENGO EL CHICHI PARA FAROLILLOS

NO TENGO EL CHICHI PARA FAROLILLOS

SÁNCHEZ, DAVID / GUERRIER, HÉLOÏSE

16,00 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
ASTIBERRI
Año de edición:
2024
Materia
Refraneros/dichos/citas
ISBN:
978-84-19670-60-1
Páginas:
104
Encuadernación:
CARTONÉ
Colección:
ASTIBERRI POP
16,00 €
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

"Meter la gamba", "darle la vuelta al jamón", "llevarse el gato al agua", "mear fuera del tiesto"... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.

Héloïse Guerrier y David Sánchez, los autores de 'Con dos huevos' y 'Cagando leches' (Astiberri, 2014 y 2015), que llevan vendidos más de 21.000 ejemplares, examinan con lupa una nueva remesa de locuciones sorprendentes, desternillantes o hirientes que a buen seguro le hubieran flipado a Teresa de Jesús.

En el plano gráfico, cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de la comida o de la sexualidad, adquieren una poesía visual inesperada. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.

Además, los autores indagan en el origen del lenguaje. Cada locución es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su porqué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.

Los textos de 'No tengo el chichi para farolillos' están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo –expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino– se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: 'to shit on someone's teeth' ("cagarse en las muelas de alguien"), 'to go to another neighbourhood' ("irse al otro barrio"), 'to give the crouton' ("dar el tostón")...

En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

Artículos relacionados

  • AUTOCONFIANZA Y OTROS ENSAYOS
    EMERSON, RALPH WALDO
    Como conferenciante y orador, «el sabio de Concord» fue la voz líder de la cultura intelectual americana.Ralph Waldo Emerson, fue uno de los padres fundadores de la regeneración de la literatura americana del siglo XIX, y junto a David Thoreau o Walt Whitman, desarrollaron la filosofía del trascendentalismo: un nuevo pensamiento místico y pragmático que puso toda su confianza e...
    En stock

    7,95 €

  • LAS ESTRELLAS SON LOS AFORISMOS DEL CIELO
    EDER, RAMÓN
    Considerado como uno de los más influyentes y prolíficos aforistas españoles vivos, en los últimos años ha publicado con asiduidad: La vida ondulante (2012), Aire de comedia (2015), Ironías (2016), que recoge los libros anteriores más algún inédito, Pequeña galaxia (2018), donde reúne aforismos sobre el aforismo, Palmeras solitarias (2019), El oráculo irónico (2020), Cafés de t...
    En stock

    16,90 €

  • CITAS SOBRE LOS LIBROS, LA LECTURA Y LA ESCRITURA
    BART VAN AKEN
    Jorge Luis Borges, Nick Cave, Winston Churchill, Groucho Marx, Georges Simenon, Paul Auster, Truman Capote, Molière, Roberto Bolaño, Cicerón... Importantes personajes de todas las épocas, nacionalidades y contextos nos regalan en estas páginas 100 citas que nos descubrirán las mil caras del poder transformador de los libros. Una cuidadísima selección realizada por el bibliófil...
    En stock

    19,90 €

  • EL PORQUÉ DE LOS DICHOS
    IRIBARREN, JOSÉ MARÍA
    La obra de referencia para entender el origen y significado de dichos y refranes que forman parte de nuestro lenguaje cotidiano. «Culo de mal asiento», «Quien se va a Sevilla pierde su silla», «Tener guardadas las espaldas», «A palo seco», «Vete a la porra»?Cabe preguntarse no sólo qué significan, sino de dónde provienen y cuál es el uso correcto que debemosdarle. Este libro no...
    En stock

    27,90 €

  • COLMOS
    En stock

    7,00 €

  • TRABALENGUAS
    En stock

    10,00 €