Detalles del libro
Amb la publicació de la primera traducció al català de la novel·la Leucipe i Clitofont d’Aquil·les Taci (coneguda també com Les aventures de Leucipe i Clitofont), la col·lecció Bernat Metge reprèn la traducció d’un gènere, el de la novel·la grega, que va gaudir de gran popularitat a l’Antiguitat i que ja compta, en la nostra col·lecció, amb dos títols publicats: les Efesíaques de Xenofont d’Efes, a càrrec de Carles Miralles (1967), i Dafnis i Cloe de Longus, a càrrec de Jaume Bernenguer i Francesc J. Cuartero (1981). Encara que l’única obra d’Aquil·les Taci que ens ha pervingut sencera és aquesta, l’obra d’aquest rètor i escriptor alexandrí —que només coneixem pels escassos fragments que ens n’han arribat— va gaudir d’un gran èxit entre els seus contemporanis.
Aquil·les Taci fou un retòric alexandrí del segle II o III La seva principal obra és una novel·la d'amor entre Cleitophon i Leucippe.
Traductor Roser Homar.
- Encuadernación Bolsillo
- Autor/a Aquil·les Taci
- ISBN13 9788498593389
- ISBN10 8498593387
- Páginas 365
- Año de Edición 2020
- Fecha de publicación 20/01/2020
- Idioma Catalán
- Colección Bernat Metge
- Alto 140 mm
- Ancho 220 mm
Reseñas y valoraciones
Leucipe i Clitofont (Catalán)
- De
- Aquil·les Taci
- |
- ALPHA / BERNAT METGE (2020)
- 9788498593389



